Лёха - Страница 232


К оглавлению

232

160

Стрикулист (стрекулист, стракулист) – приказный. Здесь – посыльная.

161

И на фуражке другого цвета бархат был (укр.).

162

ГФП – сокр. от Гехаймфельдполицай (нем. Geheime Feldpolizei) – тайная жандармерия, особое полицейское управление в составе абвера. В 1942 г. ее функции перешли к СД (нем. SD – сокр. от Sicherheitsdienst) – нацистская секретная служба безопасности, разведуправление СС.

163

С 1926 по 1958 г. в Уголовном кодексе РСФСР и союзных республик термин «высшая мера социальной защиты» обозначал расстрел или объявление врагом трудящихся с конфискацией имущества и лишением гражданства союзной республики (и тем самым гражданства СССР) и изгнание из пределов СССР навсегда. Позже изменился на термин «высшая мера наказания».

164

Юлдаш – спутник, попутчик (татар.). Здесь: друг, дружище.

165

Осторожно! (татар.)

166

Здесь нужно оговориться – теплушкой вагон называется только тогда, когда в нем установлены печка и труба. Теплушка – теплый вагон.

167

«Чугунка» – первое название железной дороги, данное ей в России. В 80-е годы XVIII в. перешли к прокладке чугунных рельсов вместо деревянных. Название «чугунка» сохранялось долгие годы, вплоть до начала ХХ в., да и позже, хотя рельсы уже не отливали из чугуна, а получали прокаткой из стали. После название «чугунка» сменилось на привычное нам «железка».

168

Пневмоторакс (греч. pneuma – воздух, thorax – грудная клетка) – при прободении легкого: скопление воздуха в плевральной полости, ведущее к спадению ткани легкого, смещению средостения в здоровую сторону, сдавлению кровеносных сосудов средостения, опущению купола диафрагмы, что в конечном итоге вызывает расстройство функции дыхания и кровообращения.

169

Нельсон (англ. Nelson hold) – прием в борьбе. Осуществляется путем просовывания руки через подмышки противника и нажима кистью руки на шею и затылок.

170

Пистолет VIS 35 Radom образца 1938 г. После оккупации Польши в 1939 г. выпускался под наименованием Pistole 35(p). Изначально разрабатывался под патрон .45АСР, но позже калибр поменяли на популярный в Европе 9 mm Par. Внешне очень похож на «Кольт М1911».

171

Талан (устар.) – счастье, удача, прибыль.

172

«Серб» – интернет-ник писателя-фантаста С. Б. Буркатовского.

173

Речь идет о книге С. Б. Буркатовского «Вчера будет война».

174

Ерохвост сняголовый – задира, лихой сорвиголова.

232